Joanne Jackson Yelenik

jyelenik@gmail.com

IMG_0708

What writers do:

Writers write; they think about what they plan to write, and reflect upon what they have written.

Writers search out material about which they can write.

Next to the joy of writing is the pleasure of responding to questions about writing. The questions may come from someone else, or be self initiated.

What am I working on?

“Working on,” is a phrase my students use to convey their intentions for self-improvement. “Today,” they say, “I am working on listening better to a friend who needs my attention.”

The phrase is foreign to my way of thinking.

As a writer, I become a “kli,” a receptacle, for an experience, a person, a thought, a feeling or I give over an image, a thought, a feeling, an experience.

Currently, I am “giving over” to prospective publishers my completed manuscript, my debut novel, “Eucalyptus Leaves: Deliciously Asymmetrical in Israel.”

The novel unfolds the relationship between a young adventuresome man and an older, sophisticated woman during a two year period as they settle into their new-old, much loved homeland, Israel. Their friendship is chaste, yet filled with passion flowing just below the surface.

When I see my inbox contains comments from readers of my manuscript, I feel frightened and exhilarated.

How does my work differ from others of my genre?

When I was growing up in Brooklyn, I knew the proper skirt length to wear on each and every occasion. Shopping in Manhattan, “the city,” I wore a certain style skirt; Flatbush Avenue adventures required a totally different color and fabric skirt. Weddings demanded gowns and so on. The same was true about genres. At Brooklyn College, where I completed my undergraduate studies in English Literature, genre definition was rigid. Authors who crossed lines were mocked; students who presumed to overstep red lines received those same red lines across their papers. The teachers were excellent as is the school; it was just a sign of the times.

Now skirts of any style may be worn to any occasion at any time of day, formal and informal alike, high, low and anywhere in between. So, too, genres are a mix; hybrids have become the fashion. My writing has always been a melting pot, flavored with dashes of poetic prose and the tangy sweetness of narrative poetry.

My writing combines the imaginative and fanciful, with elements of autobiography throughout. Had I not moved to Israel, I could never have written my novel’s story line of a friendship that defies differences in age, background, common interests, and national identity. Had I not been a single child growing up in a huge family centered apartment building on Ocean Avenue called “the Ocean Castle,” I would never have nurtured, within the castle’s hidden hallways and walkways, the active fantasy life that is at the root of my writing.

My editor, Yael Unterman, a talented author, teacher, life coach, whose book of short stories, “The Hidden of Things,” was recently launched, described my writing as “raw.” I like the word, and its nuance of something primal. I strive to balance that which is “raw” in my writing with a careful refinement of my words. Success comes with the emergence of a “perfectly gorgeous sentence,” as Yael exclaims. Readers comment that the rhythm of my prose evokes traveling on waves; my readers and I take ocean voyages together.

The strength of a mixed genre style, fantasy and autobiography, poetry and prose, resides in the sound of a singular voice telling a tale that could have happened, maybe, but most likely did not. Somewhere, amidst the language and the rhythm, lies the kernel of the tale, and the truth of emotion, thought and perception that I seek.

My writing closet, like my actual wardrobe, is filled with skirt lengths that trail along the ground, and others which reach just below the knee, in fabrics as varied as silk, chiffon, linen, and denim. Ultimately in skirt and novel, I am searching for a clinging suede jersey, falling mid-calf. Like my writing, I am a mixed genre.

Why do I write what I do?

I am a people watcher. Early on, I fancied myself to be a Toulouse-Lautrec, or Edgar Degas whose art emanated from what each observed in places he compulsively frequented. I have no particular haunts. My stories come to me in cars, cafes, on beaches, air flights, buses, wherever I am, there is a story.

In the silence of my mind, and the stillness of my body, I listen to the inner voices of those whose stories I narrate. I resonate to what Yael Shahar wrote: “Writers are, first and foremost, moodsmiths and only secondarily wordsmiths.” The mood of my writing is often elegiac; the tales depict ordinary people experiencing epic battles: tales of redemption, life victories. I grew up holding within me the image of my grandfather. Yaakov ben Gedalya was murdered at the time of the Russian Revolution by Cossack soldiers who attacked the shtetel of Wysokie Mazovietskie, where he lived with his wife, after whom I am named, and his children, two sons, one of whom was my father, and a daughter.

As a young child, I would lie on the floor of our living room watching my father. I let myself imagine how my father felt when he witnessed his father and the other Jewish men being marched off to forced labor in 1917, never to return. With that story in my mind, I walked to my bedroom and wrote my first short story.

Other stories followed: the tale of my dressmaker, Mrs. Eva Fried, whose father had been the mayor of a small city in Poland, and who spent the war years, 1939-45, sewing uniforms for German soldiers. As she measured my skirts and dresses on her tiny raised platform, while I turned and twisted according to her instructions, the story she told me of her life entered my spirit. I internalized also the story of Reb Abram Parczewski, the last Jew to live in my father’s shtetel, who, ultimately, my family and I brought to Brooklyn, New York to fulfill his wish to “die among Jews.”

In the past ten years, my writing has taken a turn toward the lyrical and the romantic. My tales are filled with longing, humor, love, memory, and the vagaries of time. Amidst the flow of memory, Isabel, the protagonist of Eucalyptus Leaves, exudes a tone of quiet optimism and childlike hope.

Redemption, in its many forms, is at the heart of stories I love to read, (from Joseph Conrad’s, “Lord Jim,” to books such as “Olive Kitteridge,” and “The Elegance of the Hedgehog”).

How does the process work?

In the beginning is the word. My quagmire is whether the word comes in a voice, or as a story line. My process begins with a voice. In Eucalyptus Leaves, the voice that first came to me was Aryeh’s, a young man from Australia, living alone in Israel without any family, intent upon building his own house, and obtaining a high school diploma. After writing several sections on Aryeh, I came to a story line. I heard Isabel’s voice; their voices became layered as I wrote and revised the book.

Infused in the process of listening to a voice are periods of silence and waiting. Voices come in the form of rhythms as well as words. I remember hearing the soothing breathing of Winston, my tri color basset hound. I reached down and touched his deeply folded layers of skin. Winston’s breathing became part of the rhythm of my novel.

IMG_0682

The sounds of places where I have lived reverberate in my ears: the clattering of the subway “el” along Brooklyn streets; bolero tunes off Rincon’s surfing shores; rain in abundance falling on palm leaves and tin roofs in Limon; hockey skates cutting through the ice at Winnipeg Warriors’ games; galloping horses dashing across kibbutz fields in the Golan….

Joanne Jackson Yelenik moved to Israel in 2006, fulfilling a dream of hers during her doctoral studies in Comparative Literature at The Graduate Center in New York City, and her years living in Aguada, Puerto Rico and Bataan, Costa Rica while serving with the Peace Corps. For many subsequent years she taught history and literature in Washington, D.C.; she headed the Senior Studies Program at the Georgetown Day School. During that period, she devoted her writing to short stories, essays, and high school plays that she directed and in which, she occasionally performed.

IMG_0706

She wrote the school’s original Holocaust Studies program and in the course’s pilot year she led her class of GDS graduating seniors to Munich, Dachau, and Berlin where they engaged in discussion groups with government officials and German high school students. Subsequently, the GDS students traveled to Prague to visit Jewish heritage sites there. They completed their travels with a visit to Israel where they met with high school students in Jerusalem.

At the Charles E. Smith Jewish Day School in Rockville, Maryland her Holocaust programming included class reflections on the melodies of Shlomo Carlebach.

Closure to the year’s experiences and studies came with the giving of virtual gifts and blessings among students, and between teacher and students. Gifts and blessings ranged from treasures of the heart, honesty and smiles, to sparkling jewels, a ruby ring, an emerald broach; blessings for gardens to walk in, waves to surf upon, and mountains to climb.

Yelenik’s poems and stories have appeared in anthologies and journals. Her prose poem, A Chat, appeared in Unbroken Journal, issue #10. The MOON showcases two of her poems in the February, 2017 issue. She teaches in the fields of history and literature. A favorite writing spot is her garden, or a picnic table in the neighboring Judean Hills. Her debut novel, “Eucalyptus Leaves: Deliciously Asymmetrical in Israel,” will be launched in the spring.

 

 

 

 

Joanne Jackson Yelenik | Thunderclaps and lilacs

Thunderclaps

After Carl Sandburg, “The fog comes/on little cat feet.”

Distant rumblings, like fog, come sounding footsteps,
strangers gifting me.
A woman on a Jerusalem bus asks with her eyes:
“Feel the earth
shift slightly on its axis?”
I write on a white board with blue marker:
“Jot down the first time the sea parted for you;
be specific.”
Today in my garden,
a blade of grass surprised by my not stepping on it,
straightened up to its full mint julep height
to thank me for my compassion.

All that pales before the twitch of your back muscles,
ripples of waves breaking beneath your fitted shirt,
as you sense me approaching.

***

Lilacs in Bloom
Bahera, hello, were we to end here because of the hard times, with unanswered emails, the loss would be more than not yet budded flower of lilacs, the fragile friendship of two women, one Jewish, one Arab, mothers of sons, the ease of them together flowing as the waterfall where we sat and laughed and shared what your girlhood was in the North of Israel, speaking Hebrew, savoring Jewish stew flavored with Arab spices and the other way around, and my girlhood in Brooklyn, almost entirely ethnic, tasting of Italian pizza, Irish potatoes, Jewish kugles. I will not say that were it to end like this there will be more instances than we would like to think of sleeping thirteen year old girls dying in their beds, the life blood flowing out of them, never to reach womanhood. I will hold back from those images, but the promise, Bahera, of there being ten years hence two women such as we, sitting and lunching at Mamilla as we did, embracing each other with our smiles, while others look on, wondering, marveling, would be reduced, and the sight of lilacs in full bloom gracing our land, sending out their sweet aroma will remain a dream of dwellers on the Golan Heights, and visitors to Jerusalem’s botanical garden.

Joanne Jackson Yelenik’s poems and stories have appeared in anthologies and journals, most recently, her prose poem, A Chat, appeared in Unbroken Journal, issue #10. She teaches in the fields of history and literature. A favorite writing spot is her garden, or a picnic table in the neighboring Judean Hills. Her debut novel, Eucalyptus Leaves: Deliciously Asymmetrical in Israel, will be launched in the fall.